2 months free · Premium, then $10/month — cancel any time

Wolf: Italienisches Liederbuch (Italian Songbook)

Album

Wolf: Italienisches Liederbuch (Italian Songbook)

#Title

Auch kleine Dinge können uns entzücken (Even little things can delight us)

O wüßtest du, wie viel ich deinetwegen (Oh, if you knew how much I've suffered for your sake)

Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind (You are haughty, lovely maid)

Was soll der Zorn, mein Schatz (Why all this wrath, my dear)

Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte (Oh, may my lover's cottage be engulfed in an abyss)

Gesegnet sei, durch den die Welt entstund (Blessed be He who made the world)

Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr (I do not eat my bread unmoistened anymore)

Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf (If you, my love, ascend to Heaven)

Wir haben lange Zeit geschwiegen (We both kept silence for a long time)

"Was für ein Lied soll dir gesungen werden (What kind of song could I sing to you)"

Mein Liebster singt am Haus (My lover is singing before my house)

Mann sagt mir, deine Mutter wollt'es nicht (I am told your mother does not agree)

Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder (And when I die, make me a shroud of flowers)

Und willst du deinen Liebsten sterben sehen (And would you see your sweetheart die)

Heut' Nacht erhob ich mich um Mitternacht (Last night I rose at midnight)

O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas (I wish your house were transparent as glass)

Und steht ihr früh am Morgen auf (When early at dawn you rise)

Daß doch gemalt all deine Reize wären (Oh, had all your loveliness been painted)

Wenn du mich mit den Augen streifst (When you glance at me with your laughing eyes)

Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben (The moon has made a bitter complaint)

Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen (You think you can catch me with a single thread)

Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen (Friend, shall we don the monkish garb)

Ein Ständchen euch zu bringen (I came hither to serenade you)

Wie lange schon war immer mein Verlangen (How long has it been my desire)

Wie viele Zeit verlor ich dich zu lieben! (How much time I lost in loving you!)

Mein Liebster hat zu Tische mich geladen (My lover has invited me to dinner)

Ich ließ mir sagen und mir ward erzählt (I was told, and it was related)

Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei (You tell me I am no princess)

Laß sie nur gehen, die so die Stolze spielt (Just let her go, who acts so proud)

Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen (I have a love who lives in Penna)

Pick a song to start
0:00
0:00

Made with Emergent